— Не согласен. Босконцы могли бы, например, воспользоваться нашим отсутствием и напасть на Землю.
— О такой возможности я как-то не подумал, — признался адмирал. — А как бос концы организуют такое нападение? Не может же Эйчмил разделить флот пополам. Нет, зная, что на Земле его ожидает хорошо укрепленная база, он может действовать, только собрав все свои силы в кулак и нанести либо упреждающий удар на подступах к Джарневону, либо по Земле.
— Прекрасно. Я же говорил, адмирал, что по части тактики вам нет равных!
— Спасибо, сынок! Я хочу знать: сможете ли вы, Ворсел и ваши помощники с Ригеля, разделить наш флот на две части и сформировать две чаши — каждая половина должна образовать полусферу? Босконцы скорее всего сгруппируют свои корабли в плотное построение, и было бы удобно «осферить» их, заключить в сферу и уничтожить.
Киннисон присвистнул:
— Вы не боитесь, сэр, что босконцы подстроят вам какую-нибудь каверзу?
— А что они могут сделать! Сколько кораблей вы бы обнаружили, если бы пользовались обычными детекторами?
— Около двух процентов. Когда босконцы поймут, что мы заключили их в сферу, будет слишком поздно. Однако оказавшись внутри нашего строя, босконцы смогут выстроиться в сферу, что даст им определенные тактические преимущества.
— Все так, — согласился адмирал. — Но преимущество в огневой мощи на нашей стороне. Имея к тому же преимущество в скорости, мы сможем отступить, сохраняя свои боевые порядки. Итак, сколько времени вам необходимо, чтобы перестроить наш флот?
— Думаю, что часов восемь-десять.
— Отлично. Действуйте.
Вражеский флот был обнаружен. По сигналу с флагмана все корабли Великой Армады легли в дрейф. По окончании расчетов, произведенных Ворселом и его помощниками, каждый командир корабля получил координаты своего нового места, и по прошествии двух часов полета в безынерционном режиме все заняли указанные им позиции. В уменьщителе на глазах Хейнеса выстроились две полусферы.
Вскоре стало ясно, что босконцы не могут эффективно маневрировать своим флотом. Их корабли гибли один за другим, потери Великой Армады были незначительны. Один за другим вспыхивали и гасли защитные экраны босконцев.
Эйчмил сохранял спокойствие.
— Мы сдерживаем их натиск. Еще немного, и им придется отступить. Им уже нечем питать излучатели, запасы энергии на исходе. Сейчас они пустят в ход свои бомбы с антиматерией, и если мы выстоим, они будут навсегда изгнаны из нашей галактики! Мы уничтожим их!
Но Эйчмил глубоко заблуждался. По сигналу Киннисона Торндайк пустил в ход тайное оружие: две огромные массы — материи и антиматерии, две планеты, а не какие-то бомбы, которые ожидал Эйчмил, сблизились и аннигилировали с выделением огромного количества энергии. В адском пламени чудовищной вспышки бесследно исчез Джарневон.
Шум и суета, неизбежные при посадке огромного космического флота, прекратились. Торжества по случаю победы еще не начались. Хейнес и Киннисон сидели в кабинете адмирала и, попивая файалин, беседовали.
— Ребята из Управления по борьбе с наркобизнесом мечтают, чтобы ты снова поработал с ними, — заметил Хейнес. — И дело не в том, что они не справятся без тебя с цвильниками. Справятся! Просто им хочется поработать с тобой, Эллингтон, Хикс, Спенсер, Фрелингхозейн… От заявок на тебя нет отбоя. Я прикажу переслать тебе все заявки, чтобы ты сам мог выбрать то, что тебе больше по вкусу. Кстати, есть тут одно важное дело…
— Прошу прощения, шеф! — прервал адмирала Киннисон. — Не могли бы мы прервать нашу беседу ненадолго? Мне нужно решить кое-что, возможно, слетать кое-куда, Я точно еще не знаю.
— У тебя есть дела поважнее, чем Галактический Патруль? — сухо осведомился адмирал.
— Пока я все не выясню, есть, — покраснев, ответил Киннисон, и по его глазам было видно, каких усилий стоило ему произнести последние слова. — Самое важное дело на свете.
— Я, конечно, не могу приказывать тебе, сынок, но… — Хейнес с видимым разочарованием нахмурился. — Впрочем поступай, как знаешь.
— Простите, шеф, но мне не потребуется много времени. Я вернусь, как только все выясню, и выполню то, что вы пожелаете.
— Ладно, я просто валял дурака, — сказал адмирал Хейнес, широко улыбаясь, — Я все знаю. Прости за маленький спектакль, ведь ты и Мак так страдаете! Ты молод, настойчив и упрямо хочешь нести на своих плечах всю тяжесть космоса. Я не смею мешать тебе. Что же касается твоего «самого важного на свете дела», то ты найдешь ее в Главном госпитале, в комнате семьдесят два девяносто пять.
— Так вы все знали?
— А кто не знал? Разве что несколько представителей какой-нибудь отсталой расы, которые ничего не слыхали ни о тебе, ни о маленькой бунтарке с волосами цвета меди, о рыжей Мак…
Но адмирал говорил в пустоту: в его кабинете, кроме него самого, уже никого не было.
Киннисон выскочил из здания Управления космопорта и, насвистывая, вприпрыжку, словно был мальчишкой, а не Серым линзменом, помчался к тому месту, где его уже поджидал водитель быстроходной машины, всегда стоявшей наготове перед Управлением.
— В Главный госпиталь! Побыстрее! — приказал он. Шофер любил срочные задания, и не прошло и нескольких секунд, как машина затормозила перед зданием госпиталя.
— Можете возвращаться! Ждать меня не надо! бросил на бегу Киннисон. Скоростной лифт поднял его на семьдесят второй этаж, и, робея, он постучал в дверь комнаты семьдесят два девяносто пять.